|
|
- 2012年01月07日
作者:
-
【PDF版】
|
|
|
|
|
在日本,年轻人向来不关心政治。但最近,某书店向高中生们收集“希望载入辞典的新动词”时,却意外地收到了一批由政客们的名字转化而来的词,听起来还蛮有意思。比如,一些高中生会形容某个人“野田了”,意思是说这个人像现任首相野田一样,“正做着无用的努力”;而说一个人“菅了”,则指这个人像前首相菅直人一样,“拖拖拉拉不肯让位子”。他们还会用“小泽了”来说一个人擅长幕后操作。因为民主党前党首小泽一郎虽然接受政治献金吃了官司,却仍活跃在政坛。 这些词活灵活现,而且一针见血,刻画了一些政客的言行品性。不过,真要被收入词典,还是让当局头疼。因为不论怎么样,这些词总是对政坛有些讽刺的意味。
| |