□王媛媛 去医院探望朋友,看到这样一幕:一位年过六旬的聋哑人独自去医院看病,当医生询问其病状、既往病史等问题时,由于无法沟通,医生弄不清楚他在说什么。老人很着急,一边写字一边比画,好在他会写字,用了四十多分钟,医生才弄清他的病情。
在省城的各大医院,懂手语的医护人员很少,就算有些医护人员接受过手语培训,但也仅限于日常用语,并集中在服务窗口上。作为一名残疾人工作者,我的很多聋哑人朋友都曾遇到过这样的尴尬。因沟通不畅,“看病难”已成为困扰聋哑人群体的一种社会现象。
据悉,目前日本等发达国家的医院大多配备专职的手语翻译,只要聋哑人一迈进医院,手语翻译会主动上前帮忙。这些专职的手语翻译还具备相当的医学知识,可以翻译得很在行。我们可否借鉴人家的经验,医疗机构与残联组织相互配合,培训、建立一支专职的“手语导诊”队伍,分配到各家医院,从根本上解决聋哑人看病难的问题。