当前位置:晚报数字版
站内搜索:
下一篇 4 放大 缩小 默认
与韩版《仲夏夜之梦》相约
  • 2011年09月23日 作者:
  • 【PDF版】

    ———中日韩戏剧节观感

    现在流行一个笑话,无论世界各地出现任何杰出人物或某领域成就,最终韩国人总会跳出来说:这其实都是韩国的思密达!笑话固然博人一笑,却也显示出大韩民族强烈的自尊感和丰富的想象力,他们在吸纳和接受外来文化的同时,不断融入自己民族的传统与特色。在济南举办的“第十八届中、日、韩戏剧节”,韩国带来了两出莎士比亚的戏剧《拿起屠刀的麦克白》和《仲夏夜之梦》,带给泉城观众全新的感受和惊喜!这次韩国思密达还真Hold住了!

    如果说在中秋之夜选择一出老少咸宜的莎翁戏剧观看,轻喜剧《仲夏夜之梦》理当首选。爱情是永恒的主题,精灵世界与世俗社会统统逃离不了爱的魔咒,神话与现实交融、梦幻般的情景都是此剧深受欢迎的因素。据此改编的电影就达13部之多,是目前莎翁戏剧被改编成电影最多的一部戏,可见它的受欢迎程度。要想超越、创新,需要的不仅仅是勇气和大制作的投入,更多的是韩国艺术家们对本民族文化的热爱以及对戏剧理念新的阐释。于是就有了这版新颖、别致、大韩风情浓郁的《仲夏夜之梦》。

    用东方风格演绎西方故事;让载歌载舞融入话剧表演;虚拟的表演与生活化的表达;各种文化元素和谐、完美的统一,使得这部戏展现出多元化的丰富性和娱乐性。呈现在我们面前的《仲夏夜之梦》已经是彻头彻尾的韩国本土故事,舞台设计为韩、日式风格,简洁、典雅,色彩为白色基调,只有背景处簇簇翠竹在光影中舞动,为整个舞台增添了一抹夏日风情。木质的景片两侧设有白色的门帘,为剧中演员们出入的通道,好似中国戏曲传统舞台上的“出将”、“入相”。榻榻米式的白色地面,如同走入寻常韩式家庭般亲和,演员全部赤脚演出,赤足表演充分发挥了演员肢体的灵活性与表现力,这种承接地气的演出模式,拉近了观众与演员之间的距离。

    表演风格是这部戏剧最具特色之处,一系列戏曲、舞蹈、韩国武术等文化元素都得以展示。每位演员多角色互换,时而是精灵世界的众精灵,时而又是世俗社会的年轻人,仅仅靠头饰、面具的变换,角色自然过渡,却又是那么不动声色。歌舞场面隆重热闹,情节展示简洁、清晰,即使是韩语演出,也能让中国观众明白整个故事脉络。尤其是韩国演员们大量肢体语汇的丰富运用,不需要台词,就能充分展示出人物之间的复杂情感。这部韩版《仲夏夜之梦》再次验证了———戏剧艺术是世界性的。语言绝不是阻隔人们互通情感的障碍,只要你也是一个热爱戏剧、热爱艺术、热爱生活的人!

    我们在欣赏、赞赏的同时,是否该思虑一下中国戏剧人今后的道路在何方?喜爱戏剧的朋友们,“第十八届中、日、韩戏剧节”及“第四届山东小剧场戏剧节”正在火热进行中,让我们一起来看戏剧吧!

下一篇 4 放大 缩小 默认
与韩版《仲夏夜之梦》相约
己所不欲勿施于人
美食之魅
通信地址:中国 山东省 济南市泺源大街6号F15   邮编:250014   E-mail:wl@qlwb.com.cn
电话 新闻热线:96706   报刊发行:0531-85196329 85196361   报纸广告:0531-82963166 82963188 82963199
副刊青未了:0531-85193561   网站:0531-85193131   传真:0531-86993336 86991208
齐鲁晚报 版权所有(C)   鲁ICP备05004346号