|
一块指示牌就有四处英文错 |
“Food”成“Dood”“Street”成“Stroet”,赶快把英雄山文化商业街这块牌改了吧 | |
- 2012年08月17日
来源:齐鲁晚报
-
【PDF版】
|
|
![](../../IMAGE/20120817/C13/C13_0323.jpg) | ◤经十一路与马鞍山路路口东南角,英雄山文化休闲商业街的指示牌上英文翻译有好几处错误。 本报记者 殷亚楠 摄 |
|
本报8月16日讯(记者 殷亚楠)位于路口的英雄山文化商业街的指示牌上,英文单词就错了好几处。日前,一市民向本报反映了这样的情况,并呼吁有关部门尽快将指示牌上的错误纠正过来,不要让其影响城市形象。 14日,市民张先生向本报反映,自己经常经过马鞍山路英雄山美食街,发现位于英雄山美食街西口的大牌坊一侧有一个文化休闲商业街指示牌,就这一个指示牌上,出现了多处明显的英文单词错误。“英雄山文化街号称是国家级特色商业街,这样显著位置的指示牌出现这样的低级错误,实在不应该,每次看到这个牌子,都觉得别扭,很影响城市形象。”张先生说希望有关部门尽快将指示牌错误纠正过来。 15日下午,记者在经十一路马鞍山路路口看到,路口的东南角立着一块“英雄山文化休闲商业街”指示牌。走近一看,一块指示牌上仅字体较大、指示地名的英文就有四处单词错误。济南美食街中“Food”成了“Dood”、“Street”成了“Stroet”、人防商城中“Civil”成了“Cicil”、商业街中商业“Commercial”也成了“Cemmercial”。 负责保洁的一位环卫工人说,美食街西口的那个指示牌大概是商业街修建好的时候就有了。记者随后来到济南英雄山美食街管理办公室,相关负责人说,美食街西口的这个指示牌不是他们竖的,应该找辖区街道或商业主管部门。 经十一路马鞍山路路口位于市中区四里村街道办事处辖区,街道城管科工作人员王先生告诉记者,商业街附近的指示牌是以前市中区商贸局和政府办一起制作的,“虽然指示牌不是街道竖的,但牌子位于辖区内的显著位置,我们会将情况尽快上报有关部门,尽快修改。”
| |