本报讯 韩国官员18日说,总统朴槿惠有意打破一项传统,不愿在媒体上以缩写出现,更愿意被称作“朴总统”。 韩国多数媒体习惯上以姓名中的名字一段的英文缩写指代韩国总统和知名政界人士,如前总统金泳三、金大中和李明博常以“YS、DJ和MB”出现在媒体报道中。 按照惯例,韩国一些媒体先前用GH,即槿惠,或PP,朴总统,指代这名女总统。PP是“President Park”的缩写,GH是朴槿惠名字“槿惠”的缩写。韩国联合通讯社18日报道,朴槿惠当天与总统府高级官员开会时,指示新闻秘书李楠基对外传递她对称谓一事的态度。她不希望民众这样称呼自己。 据悉,在2012年10月25日,朴槿惠还是韩国总统候选人时,她曾说“我的名字缩写是GH,有些人习惯把GH叫做‘大和谐‘(Great Harmony),不如大家就叫我大和谐吧”。另外,有推测称,朴槿惠之所以不接受PP这个略称,是因这个称谓本身会给人带来一种权威、生硬的印象。 朴槿惠说,鉴于就职刚刚3周,在公众为她想好一个“绰号”前,她希望被称作“朴总统”。 (宗禾)
|