“‘片拉片拉’中‘片’字用得不好,‘谝’字更好。还有,‘崩没根’和‘蹦木给儿’都是一个意思,但是却有两个写法,是不是也该统一一下?”21日,热心市民周英女士打来电话,认为虽说是方言,但是在用字和用词方面,今后如果是书面表达,还是应该严谨一些。 家住天桥区济泺路、今年42岁的周英不是地道的济南人,但是对济南地方方言却非常热心。她认为,现在征集济南话发音人会对规范济南地方话的表达有好处。 “像报纸、书籍等书面的材料表达方言的时候,我觉得用字尽量用贴近方言原意的字,比如‘谝’这个字在字典里就有夸耀、显现的意思,就要比‘片’更合适。用‘片’,可能不是土生土长的老济南人打眼一看,还不明白是什么意思。” 周女士还举例说,“崩没根”要比“蹦木给儿”好得多,“崩没根”本意是没有根据的事,“蹦木给儿”相对就没什么根据。周女士认为,要让孩子看到这些地方词汇的时候能理解字的意思,因为现在的孩子本来接触方言的机会就不多,偶尔看到的,最好能是“纯正”的文字。 周女士说,如今她只能偶尔遇到几个老济南人说老济南话,能说原汁原味的老济南话的人越来越少了。像《拉呱》这样的社区新闻采用济南方言录制,对上年纪的人来说很亲切。
|