你说我说
2014年07月14日  来源:齐鲁晚报
【PDF版】
     即与及
  张建政:6月21日B3版《请别打断我,我知道要说什么》第二部分第三段“可望而不可及”中“及”应为“即”。作为成语,不要随意改换用字,虽然用“及”也讲得通。
  编辑者说:《现代汉语词典》修订本在解释“可望而不可即”的时候说“‘即’也作及”,而《现代汉语词典》第六版中,就没有“‘即’也作及”了。但是,古诗里既有“白云在青天,可望不可即”,又有“如追蓟子训,可望不可及”,其实,还有“可望不可企”。即、及的意义接近,古文既然有,则可通用。
张与个
  祝建波:6月29日A3版《床作讲台,骨折后家中开课》“八张马扎一块黑板组成‘教室’”,“八张马扎”不符合用语习惯,“八个马扎”更常用一些。另,“这个偏僻山村里的小学,只有一、二、四共3个年级”,为什么有四年级而没有三年级,文中没说明原因。 
  编辑者说:作为量词,“张”似乎和面积有关,例如一张床,一张桌子;但一个床,一个桌子同样适用。从图片看,孩子们坐的有马扎、有小椅子等,这里只表示现场简陋,师德可鉴而已。当地上学的孩子少,“三年级”的时候可能没有学生,所以空缺。
名字对吗
  陶玉山:6月30日A10版《“误庄稼只一年,误孩子一辈子”》图片说明“儿子高中时的《现代汉语大词典》被李新连当成了宝贝”,文中记者采访提问题时也有这样的话:“您这本《现代汉语大词典》看着很旧了”。图片中,李新连老师坐在床上手捧着的词典看着就是商务印书馆出版的《现代汉语词典》,封面上也没有“大”字的字样。疑似此处说的《现代汉语大词典》就是商务印书馆的《现代汉语词典》。
  编辑者说:《现代汉语词典》自1960年试印本出版至今,已修订印刷达488次,从常理来说,李老师的儿子,作为一名高中学生使用这本书的可能性非常大。
非难与为难
  李峰:7月2日A6版《宅基地矛盾引发的血案》第三版第三行:“张某再次非难我的母亲”。“非难”应为“为难”。
  编辑者说:犯罪嫌疑人是济南历城人,他的口述,很可能是用方言“为难”或者“难为”,但作为见报文字,我认为用“非难”更贴切一些。“非难”即“指摘和责问”,说白了就是找麻烦、挑衅之类,应该比“为难”更好。
“偾张”还是“贲张”
  刘学英:7月1日B6版《缘由茶生白沙溪》第三栏:“你偾张的血脉里又遗传和交融了他们何种复杂的生命元素”,平时看到过“血脉贲张”这个词,到底是“偾张”还是“贲张”?查了查手头的第5版《现代汉语词典》,这两个词都没有收录。
  编辑者说:经查证,“贲张”与“偾张”,工具书都是无影无踪,百度的解释,偾张:扩张、激奋;贲张,属于错词。说“血脉偾张”属于成语,那也只是清代纪昀的一家之言。可替代的词有很多,窃以为,这样不伦不类的词语还是少用为妙。 


  本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。
齐鲁晚报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务