影视为媒 文明互鉴 展现可信可爱可敬中国形象

——评《文化间性视域下中俄影视合作与“中国形象”表达研究》青岛理工大学 青岛市影视文化研究会 周汝萍

齐鲁晚报     2022年12月30日
  以文化人,更能凝结心灵;以艺通心,更易沟通世界。在增强中华文明传播力和影响力的时代背景下,影视语言作为不同文化背景受众沟通的桥梁,是展示中华文明和文化精髓,加快构建中国话语和中国叙事体系的重要媒介。影视文化凭借传播符号的形象化、传播渠道的多元化、传播效果的共鸣性,在构建中国文化对外传播话语体系中具有独特价值。以影视作品为媒,打破文化差异壁垒,深化文明交流互鉴,可以推动中华文化更好走向世界,展现可信、可爱、可敬的中国形象。
  影视跨文化传播一直是学界关注的热点,随着新时代传播语境的变化,时常衍生出新的研究议题。吕丽博士所著《文化间性视域下中俄影视合作与“中国形象”表达研究》在中俄文化交流的大背景下以中俄影视合作和“中国形象”表达为研究对象,对中俄影视传播与交流境况进行了系统梳理,对不同文化背景受众的影视接受情况进行了调研,解读分析了大量不同类型的中俄影视作品,着眼于“中国形象”的塑造,分析了影视文化跨域传播的内容、影响因素、优势与困境,提出通过文化间性推动中俄影视文化对话的愿景。以问题为导向提出从文化自主、文化互渗、文化认知、文化机制四个维度优化“中国形象”影视表达的策略。
  在文化自主性维度,要保持文化自觉,中国影视作品对外传播应根植中国传统文化沃土,展现当代中国精神。在文化互渗维度,主张从文化冲突走向文化互渗,在差异中寻求共生,在浸润式传播中规避文化隔阂,发挥中国文化自主性,扩大中国形象表达空间。在文化认知维度,通过不同渠道的影视议题设置和中国影视文创产品开发,培养受众对中国影视及中国形象的认知。在文化机制维度,提供保障机制,加强影视译配人才队伍建设,助力影视作品跨文化解读。同时,加强影视传播渠道建设,尤其是积极开拓新媒体传播渠道,充分运用好社交媒体面向青年受众和网民群体传播好中国影视文化,讲好中国故事。
  在建设人类命运共同体的道路上,影视语言是促进文化交流和塑造传播中国形象的助推器。作为文化输出的排头兵和急先锋,影视作品不仅用炫目的视听语言讲述全球通行的叙事母题,也在输出一个国家的文化和主流价值观,为塑造和传播中国形象服务。讲好中国故事,传播好中国声音,影视剧将中国梦与中国人民的美好生活展现给世界观众,让命运共同体意识在世界人民心中扎根发芽成长。书中所倡导的中国影视应弘扬中华民族传统文化和展现当代中国形象,契合了“一带一路”的“民心相通 文化先行”主张,中国影视应以全球化视野和开放姿态实现文化跨域传播的共生共赢。



上一篇 下一篇