A01版:重点

A02版:要闻

A03版:看点

A04版:看点

A05版:看点

A06版:乐动

A07版:文娱

A08版:青未了·人文

A09版:时局

A10版:公告

A11版:公告

A12版:公告

A13版:公告

A14版:公告

A15版:公告

A16版:工会

E01版:今日章丘

E02版:主打

E03版:街镇

E04版:健康

E05版:今日济阳

E06版:城事

E07版:街镇

E08版:城事

H01版:今日运河·城事

H02版:今日运河·城事

H03版:今日运河·城事

H04版:今日运河·城事

HC01版:文化示范·头版

HC02版:文化示范·重点

HC03版:文化示范·人物

HC04版:文化示范·看点

J01版:今日烟台

J02版:今日烟台

J03版:今日烟台

J04版:今日烟台

N01版:今日德州

N02版:今日德州·关注

N03版:今日德州·财经

N04版:今日德州·关注

R01版:今日日照

R03版:今日日照·体彩

R04版:今日日照·形象

Y01版:今日淄博

Y04版:今日淄博·巡城

Z01版:今日枣庄

Z02版:今日枣庄

Z03版:今日枣庄

Z04版:今日枣庄

探究世界语言“时-体”逻辑内蕴

齐鲁晚报     2023年08月11日
  由中国社会科学出版社出版的于秀金教授的著作《类型学视角下的英汉时-体研究:时-体共性与ERS时-体结构》对英汉语时-体难题作了全面讨论。该书以语言类型学为视角,以ERS时-体逻辑模型为研究工具,以英汉时-体系统构建为目的,通过对英汉语时-体全貌的个案研究展示所建立的可用于普通语言层面上时-体研究的范式。明确的类型学定位,让该书具备样本效应。
  该书提出,在时与体关系上,英语、汉语、缅甸语、曼尼普尔语以及图康伯西语遵循“将来时蕴涵非现实体”的逻辑关系,俄语、波兰语以及捷克语遵循“现在时蕴涵非完整体”的逻辑关系,这两条逻辑蕴涵关系中分别出现“将来时-现实体”和“现在时-完整体”不合法的“四缺一”格局。英汉语和俄语的体类型差异以及时-体蕴涵关系可归因于不同的时间认知模式。英汉语属于自我移动模式或上行时间语言,俄语属于时间移动模式或下行时间语言。ERS逻辑模型具有较强的解释力,可以解释汉语时间词“刚刚/刚/刚才”的时间语义差异以及有关结构的时-体意义。(金波)

上一篇 下一篇