马尔克斯与中国的版权之争
2014年04月19日  来源:齐鲁晚报
【PDF版】
     □本报记者 吉祥
  1982年,马尔克斯获得诺贝尔文学奖后,他的作品在中国迅速走红。当时,“文革”结束不久,“寻根文学”在文坛成为主流。北京大学中文系教授张颐武记得,马尔克斯获奖后,中国的外国文学研究者开始大量介绍拉丁美洲的“文学爆炸”,“魔幻现实主义”这个词也走进了“文学青年”的世界。《百年孤独》著名的开头,成为众多作家和文学青年在写作时模仿的对象。
  山东籍作家莫言在1984年第一次读到了《百年孤独》,他的惊讶和马尔克斯第一次读到卡夫卡的小说时几乎一样——“原来小说也可以这样写!”而莫言和当时的众多作家并不清楚,对他们文学道路产生重要影响的《百年孤独》中文版原来是盗版的。
  此时,马尔克斯还不知道他的作品在中国已经风靡,毕竟他尚未授权中国国内出版社译介他的著作。1990年,马尔克斯与代理人卡门到北京和上海访问,这次中国之行给作家留下十分糟糕的印象,书店随处可见各出版社擅自出版的《百年孤独》和《霍乱时期的爱情》等书。据说,当时马尔克斯在北京的一次活动上,曾对到场的钱钟书等人说:“各位都是盗版贩子啊!”此次中国之行结束后,马尔克斯愤怒地表示:“死后150年都不授权中国出版我的作品,包括《百年孤独》。”
  两年后,中国正式加入《世界版权公约》。多家出版机构为获得马尔克斯著作的中文版权展开了激烈争夺,但申请函都石沉大海。直到后来,新经典文化有限公司使出“奇招”,给马尔克斯写了一封比较特别的信,信中写道:正如当年您在巴黎隔街深情喊着“大——师!”向您的偶像海明威致敬一样,我们正隔着太平洋竭尽全力高喊着“大——师!”向您致敬,我们相信,如果您听到了,您一定会像海明威一样挥一挥手,大声喊道:“你好,朋友!”或许是这封信触动了马尔克斯的记忆,其代理人卡门第一次回复了中国出版机构的申请,并开始商谈具体的授权细节。
  经过多方考察,2010年中国农历春节前的最后一个工作日,新经典版权部惊喜地收到了卡门女士的新春大礼——正式授权新经典文化公司出版《百年孤独》中文版的通知。
  张颐武在博客中写下了如下文字点评这件事:《百年孤独》终于获得了“授权”,但一个最微妙的悖论在于,它未经授权的时候,人们以最大的热情阅读它,它深刻地介入了我们的生活。而“授权”到来之时,其实我们已经在缅怀它已经一去不复返的影响。小说的命运往往比小说本身还有看头。

  本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。
齐鲁晚报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务