《蒙田随笔》推出精华本
2016年12月10日  来源:齐鲁晚报
【PDF版】
     《蒙田随笔》被誉为“十六世纪各种知识的总汇”,是欧洲近代三大经典哲理散文之一。全新修订本《蒙田随笔》日前出版,是首届傅雷翻译奖得主马振骋自蒙田全集中亲选的精华本。
  全新修订本《蒙田随笔》由资深法语文学翻译家马振骋自蒙田全集中精选33篇,从人性之懒散、撒谎、胆怯,到欲望、死亡、人生无常,谈论尘世间那些常见却难以抉择的问题。
  蒙田是法国文艺复兴运动的代表人物之一,著名思想家和人文主义作家。蒙田先在图卢兹大学研习法律,后在波尔多法院任职十余年,当过国王侍从,亲历战争,周游各地。38岁那年,蒙田辞去法官职务,隐居古堡藏书室,潜心开始随笔的撰写。
  马振骋是资深法语文学翻译家,对蒙田研究颇深。2009年,他凭借独力翻译的《蒙田随笔全集》,获首届傅雷翻译出版奖。马振骋表示:“蒙田谦称自己的文章为Essai,这个词在蒙田使用以前只是‘试验’、‘试图’等意思,例如试验性能、试尝食品。他不妄图以自己的看法与观点作为定论,只是试论……后来倒成了一种文体,对培根、兰姆、卢梭都产生了很大影响。在我国则把Essai译为‘随笔’。”至此,一种全新的文体问世。《蒙田随笔》也因其丰富的思想内涵闻名于世,有“生活的哲学”之美称。

本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。
网友为此稿件打分的平均分是:
齐鲁晚报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务