【著作者说】
写历史就要“情景还原”
2017年04月15日  来源:齐鲁晚报
【PDF版】
  《北游记:苏禄王传》 杨义堂 著 作家出版社
     □杨义堂

  我在鲁西南梁山和郓城交界处一个叫普屯的乡村长大。在我刚上小学的时候,和一个被下放到村里的右派家的孩子是同学,他家里有很多的书,特别是好看的小人书,每天放学后都要跟着去他家里看书,一个个栩栩如生的历史故事印在了我的脑海里。那时候文化活动少,晚上如果有说书的瞎子来村里,就是小村的节日。我记得那个瞎子姓孙,都喊他孙瞎子。他拉着一个木板车,带着一个女人和几个孩子,车上的破烂被子就是他们一家的家当。他们来到后,住在村外的一间大车棚里,村民们都去给他们送饭送汤。夜里,孙瞎子就坐在乡场上,拨动琴弦开始说书,说《杨家将》《三侠五义》,那苍凉的声音穿透夜空,传得很远很远。后来,邻居家买了一台收音机,播放唱片评书《岳飞传》,每天中午放了学,我就和小伙伴们飞也似的跑回家,扔下书包,去邻居家听评书,那种对英雄的牵挂,时时萦绕在心里。
  人到中年,生活的阅历使我能够驾驭长篇传记文学这种体裁,自强不息、厚德载物的儒家思想和家国情怀是我最为看重的,也是我写作的一个基本思想。只有承载国家和民族深刻文化内涵的题材,才能深深地打动我,才能使我以更加饱满的热情、更加苍劲的笔墨,塑造一个个有血有肉、灵魂丰满的人物,演绎一段段经久不衰、流芳百世的故事,以期感动更多的人。
  苏禄东王带领苏禄三王和大型使团来大明朝贡、不幸病殁在德州的故事深深感动了我,但是,关于他们怎么来到大明的,历史记载却语焉不详,只有“梯山航海”“鳞次阙下”等简单几句,查阅菲律宾的历史,清朝之后的苏禄国被西班牙占领,古苏禄国历史被侵略者抹杀,更是没有记载,这给我的写作带来了很大的困难。沿着他们当年的航线,我全面研究了菲律宾、文莱、新加坡、柬埔寨、越南等东亚各国的历史和民俗文化,研究中国航海史,研究中国大运河以及沿线重要城市的历史文化,由此来建构一个个故事,我无法保证每一个故事的真实性,但是,我争取做到每一个涉及的历史人物、历史事件都符合当时的历史情况,也就是还原那个时代应有的情景。我是把《北游记:苏禄王传》这部书当作历史来写的,力求不要误读历史。比如,故事中所描写的渤泥、安南、真腊等一个个国家当时的情景,甚至国王的名字、官员的称谓都是有史有据的。我在书中写了陪着苏禄王来中国的太监用水浮司南确定方位、利用前后帆调整前进方向、夜晚利用过洋牵星术确定经纬度等一系列先进的航海技术,就是郑和与当时的中国航海家们使用过的。
  我之前在写作《大运河》时曾经仔细研究过大运河的历史,苏禄王一行沿着中国大运河来到北京的这一段行程,我还是比较熟悉的,我也亲自到沿线每一个城市实地考察过,沿着苏禄王经过千辛万苦的海上之路写到大明王朝的时候,感到那样的亲切,就像回到了我六百年前的故国。
  “说书唱戏劝人方”,不骂祖宗,不亮家丑,斯文在兹,以文化人,这才是中国故事的传统与风骨,是中国文学传统的回归。我读大学中文系的时候,正是西方文学流派盛行的时候,那个时期的作家我耳熟能详,也曾经沉醉其中。但是,当我开始长篇小说创作的时候,记忆中最清晰的还是少年时代看小人书的废寝忘食,还是在冬夜乡场上听瞎子说书的情景,一村的男女老少都如痴如醉,故事结束后人们久久不愿离去。我愿意做那样的说书人,将原汁原味的中国故事接着往下说,说出一段又一段凝结着炽热家国情怀的新天下故事。

本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。
网友为此稿件打分的平均分是:
齐鲁晚报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务