日本IP齐聚电影贺岁档
适合中国水土才是最好的
2017年11月29日  来源:齐鲁晚报
【PDF版】
     多个日本IP抢占电影贺岁档,成为一景:吴宇森改编日本小说《涉过愤怒的河》拍摄的电影《追捕》正在上映,陈凯歌根据日本小说改编的电影《妖猫传》和多位中国偶像明星主演的东野圭吾作品改编的电影《解忧杂货店》,也将在12月下旬贺岁档黄金时间上映,日本知名IP电影《烟花》将于本周上映。
  本报记者 倪自放

引进IP本地化各有高招
  由于文化上的差异,引进IP如何本地化,一直是备受关注的话题。《追捕》《妖猫传》《解忧杂货店》都是中国电影人改编自日本IP的作品,在接地气方面各有高招。
  陈凯歌执导的最新影片《妖猫传》,改编自日本魔幻文学小说家梦枕貘的《沙门海之大唐鬼宴》。这部描写中国唐朝故事的小说,本来就和中国文化息息相关,梦枕貘曾对陈凯歌说,“年轻时一直在幻想,如果有一天生活在唐代会是什么样,当我作为背包客来到中国西安时泪流满面。”《妖猫传》创作期间,陈凯歌将梦枕貘请到剧组一起交流,他认为这是拍好合拍片必须要做的事情。
  电影《解忧杂货店》改编自日本著名作家东野圭吾的同名小说。对于改编,导演韩杰表示,影片坚持讲中国式情感。基于这个出发点,编剧团队把原著中的情节、人物、事件都进行了修改,改成了一个纯中国的故事。
  正在热映的吴宇森版《追捕》,其实不是翻拍自1976版日本电影《追捕》,而是购买的日本原著小说《涉过愤怒的河》的版权,在原著小说精神的基础上创作了一个当今时代的故事。
IP改编机会与风险共存
  三部日本IP改编的华语片同时在贺岁档亮相,并非个案。今年上半年,有苏有朋改编自东野圭吾小说的电影《嫌疑人X的献身》、黄磊执导的改编自日本电影的《麻烦家族》。在东野圭吾作品改编方面,除了名头比较大的《嫌疑人X的献身》和《解忧杂货店》,《秘密》《那时的某人》《白夜行》等的影视版权,也已被中国公司收入囊中。
  日本IP改编形成一个小高潮,一方面是这些作品有一定的粉丝,比如东野圭吾近年来在中国属于畅销书作家,另一方面,目前日本IP的性价比还不错。
  不过,日本IP改编影视作品机会和风险同在。苏有朋改编的电影《嫌疑人X的献身》上半年上映,虽然票房成绩基本合格,但片中的人物性格还是饱受诟病,影片被指在文化上水土不服。改编自日本推理作家岛田庄司同名小说的中国电影《夏天19岁的肖像》,今年5月份上映票房不足1000万元。黄磊执导的《麻烦家族》以及其领衔主演的改编自日剧的《深夜食堂》,口碑都不尽如人意。
  “不管改编哪国的小说,关键是如何讲述故事。”中国电影家协会秘书长、中国电影评论学会会长饶曙光在接受记者采访时表示,在改编时一定要对故事本身进行很好的本土化处理,“这也是国际电影创作上通用的办法,只有讲好本土化的故事,才能让观众产生共鸣。”
日漫引进难免小圈子狂欢 
  除了中国改编日本IP的电影,近年引进的日漫改编电影数量更多。去年引进的11部日本电影中有9部是动画电影,今年引进数量基本与2016年持平。本周即将上映的动画电影版《烟花》,改编自岩井俊二1993年执导的同名电视短片。
  说到日漫IP,其改编电影最大的卖点是粉丝多。不过这个卖点有可能被夸大了,今年日漫引进片里,《哆啦A梦:大雄的南极大冒险》表现优异,在中国也只有1.48亿元票房。被许多粉丝形容口碑“爆棚”的《银魂》中国票房只有8000多万元。其他日漫改编引进片如《刀剑神域:序列之争》《精灵宝可梦》,中国票房也分别只有5000多万元与2500万元,不少名气极大的日漫改编片,大多成了小圈子观众的狂欢。

本稿件所含文字、图片和音视频资料,版权均属齐鲁晚报所有,任何媒体、网站或个人未经授权不得转载,违者将依法追究责任。
网友为此稿件打分的平均分是:
齐鲁晚报多媒体数字版
按日期查阅
© 版权所有 齐鲁晚报
华光照排公司 提供技术服务